PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

Jig-a-saurs パーツ紹介~Massayoさん編~

本日、日本語ポルトガル語のバイリンガルにてお届け。
英語で書いた物をそのままWEB翻訳にかけているので
ポルトガル語に詳しい方でミスを見つけた方、教えてください。

Olá!
Hoje, eu vou tentar escrever em Português deste artigo.
Porque é linguagem da Mãe Massayo.
Mesmo se eu fizer algo errado, mas por favor, me perdoe.

Jig-a-saursのパーツ紹介第6回。
Jig-a-saursについて詳しくはこちらを参照。

É a sexta vez, ao introduzir partes "Jig-a-saurs".
Por favor, consulte esta página mais sobre "Jig-a-saurs".


今回の作者はMassayoさん。
Massayoさんが作ったのは

O artista desta vez é Massayo.
O Massayo feito é ...

Jig-a-saurs

この中の

Nesta foto

Massayoさんパーツ

色つきの部分。

Part of colored

木の枝に小鳥

木の枝にとまる2羽の小鳥。
このパーツは、くじで誰が引いても難しかったと思う。
Massayoさんもああでもない、こうでもないと
様々なデザイン案をスケッチブックに書いて検討しながら
パーツ丸ごとをそのまま使うデザインを考えた。
ある意味直球勝負、潔い!!

Dois passarinhos estão sentados no galho de árvore.
Eu acho que essa parte foi muito difícil de fazer design.
Massayo desenhar no sketchbook vários projetos,
e ela foi examinada várias vezes que um melhor.
Finalmente, ela pensou que o projeto para usar como é toda a parte.
A abordagem direta sentido, varonil! !

鳥の部分は、極薄の粘土を何層かにして
薄いレリーフ状にしてある。
彼女は月1回クラスの生徒さんなのだが
本当に腕をあげた。
ユーモラスな鳥のキャラクターがよくできている。

Ela fez parte da ave a sobrepor-se com
a camada de argila muito fina.
Ele é um estudante de classe uma vez por mês,
mas ela era muito progresso.
Personagem de pássaro humorístico é bem feito.

木の枝に咲く花とリボンは、銀粘土ではなくネイルアートのテクニック。
彼女はネイルアート教室にも通っている。
JOYFUL-2新田店ではネイルアート教室も絶賛開講中!
UVライトをあてながら作業していたので、おそらく
3Dジェルだと思うのだがお見事!

Fita e flores desabrochando em um galho de árvore,
técnica de nail art, e não a argila de prata.
Ela também estudou arte do prego.
Porque ela tinha estado a trabalhar com a luz UV,
provavelmente Eu acho que é um gel 3D.
Amazing!


・Jig-a-saurs パーツ紹介~輝子さん編~
・Jig-a-saurs パーツ紹介~良子さん編~
・Jig-a-saurs パーツ紹介~Y香さん編~
・Jig-a-saurs パーツ紹介~伸行さん編~
・Jig-a-saurs パーツ紹介~千恵美さん編~
・Jig-a-saurs パーツ紹介~俊行さん編~
・Jig-a-saurs パーツ紹介~Chadさん編~
関連記事
web拍手

| 生徒作品 | 05:55 | TOP↑|

PREV | PAGE-SELECT | NEXT