PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

拍手お返事

我が家のリビングの窓からは赤城山が見えます。
先日お茶のお稽古でその話をした時に気付いたことが。
わたくしは「あかぎさん」と言いますが
地元の方は「あかぎやま」と呼ぶようです。
・・・しまった!よそ者だとばれてしまう!!
(もう10年以上住んでいるのですが)
また、わたくしの場合

「赤城山」

なら「か」にアクセントが来ます。
スラムダンクの湘北高校キャプテン「赤木」と同じ発音です。
ただし、

「赤城」

の場合「あ」にアクセントが来るのですが
地元ではどちらも「か」にアクセントが来る模様。
う~む、意外なところで出身地がバレそう(^^;)

拍手を押して下さってありがとうございます!
よろしければ、是非また遊びにいらして下さいね。

コメントへの返信は、追記をご覧くださいませ。


■ かぜと 様 ■

「かしわ」と書くか「柏」と書くか実は迷いました。
「牡丹」(いのしし)「桜」(馬)は平仮名と漢字両方の表記を見るのと
語源辞典(だったかな?)にて
「昔は『柏』と表記した」
との記述があったので漢字表記にしたのですが

>りかしさん!かしわは平仮名で「かしわ」です!
>「柏」だと樹木になってしまいます~。
>すみません、関西人としては、ツッコミ入れざるを得ませんでした(^_^;)
>敢えてコテコテに言うならば

>「そうそう緑でツヤツヤした…て、そら木ぃのやつやん!
>自分、葉っぱ食わす気か!(びしぃ)」

>てなもんです。
>(実際の関西人は、ネタとして以外では、こんなコ
>テコテなツッコミしませんけどね。)

おおおおっ!!本場のノリツッコミありがとうございますっ!!(嬉)
このコメントを頂けただけで漢字表記にした甲斐があろうというものです。

実は、コメントを頂いてすぐ「かしわ」に直そうかと思ったのですが
もしかしてまたどなたかツッコミをして下さる方がいらっしゃるかも・・・と
とりあえずそのままにしてみました(←おいこら!!)

リンクを貼って下さった、お肉の種類分布についての記事も
大変興味深く拝見いたしました。
個人的に大変気になっているのは、
カレーに入れる肉が「どちらかといえば豚」エリアが
ほぼ東日本なのは納得するとして、その中で栃木だけが
「どちらかといえば鶏」
になっていることです。
栃木と鶏肉(というかチキンカレー?)
何か秘密があるのでしょうか。
実に興味深いですねぇ。
関連記事
web拍手

| 拍手お返事 | 05:50 | TOP↑|

PREV | PAGE-SELECT | NEXT